轉載自蘋果日報 2004年01月18日

每個地方都有自己的傳統風俗,當你到別的地方旅遊或居住時,就要入境隨俗,英諺也有相同的說法:When in Rome do as the Romans do.(在羅馬的時候,要學習羅馬人),意思是「入境隨俗」。說要融入當地文化,可以這樣表達:Try to blend in.(嘗試融入),也可提醒別人不要過份突出自己:Don't draw attention to yourself.(別突出自己),如果某人太過標奇立異,你可對他說:You stand out like a sore thumb.(你像支疼痛的拇指一樣突出)。

李永謙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()